Bei allergrellstem Sonnenschein einen Adventskalender zu nähen lässt nicht gerade Adventsstimmung aufkommen! Am liebsten würde ich meine Tilda-Schätze verarbeiten, die ich ihn Wien erstanden hatte. | I am just sewing an Advent-Calender which is somehow weird because the wheather is so bright and sunny so I cannot develop any festive feelings.
Ein ganz süßer Laden im 7. Bezirk hatte es mir angetan. | I’d rather create something with my new things from Tilda which I had bought in Vienna.
Ich liebe das Design, das an die fünfziger Jahre erinnert. | I love even the packages which remind me of the Golden Fifties.
Allerdings finde ich die Preise dieser Produkte haarsträubend. | But the prices for all things Tilda are exorbitant.
Ich stehe momentan auf braun, beige und rosa. | At the moment I love brownish colours with different pinks.
Das ist der süße Laden in Wien (Lerchenfelder Straße 19), wo es noch viel mehr davon gibt. | That’s the sweet store where there are more of those treasures.
Man kann dort eine wunderschöne Auswahl erstehen, oder… | You have a nice choice of really pretty things.
…im Internetshop der Inhaberin Sigrid Kusirek (in der Volltextsuche Landhaus Tilda eingeben). | The owner sells here and via her online-shop.