Kann man einem Wetter… | Can you be angry about a wheather… 

…das so klar, sauber, hell und wundervoll ist… | …which is so bright and clear…
…aber eisig wie noch nie seit irischen Wetteraufzeichungen… | …but chilly, icy and colder than any temperature ever measured here…
…und dennoch künstlerisch hoch begabt… | …though artistically really talented… (can you say that about wheather???)
 
…wirklich böse sein? |…can you really be angry about such a beauty?
Ich glaube, ich war noch nie so lange tagelang nonstop im Haus. | I think I never was inside the house for so many days.
War nur für ein paar Fotos draußen. | Just went out to take a few photographs outside.
So träume ich lieber von Stränden in Brasilien, an denen sich einige meiner Familie, die so weit von hier wohnen, momentan tummeln. Die Eiskälte greift meine Stimmung schon sehr an, das gebe ich gerne zu. Aber ich grüße einen ganz besonderen Schwiegerpapa, der heute eine Schnapszahl zu feiern hat. | I hate cold wheather nonetheless, so I prefer to dream about Brazilian beaches where some of my family members living in that distant part of the world enjoy their vacations or even only their weekends.