So fühle ich mich, einfach nur faulenzen…. | That’s how I feel, I just want to relax…

Wir haben in der Küche gewerkelt, es gab Badepralinen als Geschenke. | We made bath-melts as presents.

Schnelle, einfache, fast essbare Kosmetik: nur aus duftender Bio-Kakaobutter, Natron (Natriumbicarbonat) und Zitronensäure mit feinsten ätherischen Ölen. | That’s an almost edible luxurious cometic: just made of organic cocoa butter, soda, citric acid and the finest essential oils.

Als Vorspeise zum Weihnachtsessen gab’s leckere Käsefüße, die der Kleine mit Vergnügen herstellte. | As a first course for our simple but delicious Christmas dinner we had cheese feet which were made by our Junior.

Füßchen aus Blätterteig (Supermarkt) ausstechen, mit Cheddarkäse und etwas fein geschnibbeltem Lauch belegen und ab in den Ofen. | Simply cut cookies out of puff patry from the supermarket, sprinkle some cheddar cheese and leeks on them an cook them in the oven for about 15 minutes.

Als Nachspeise habe ich eine sehr deutsche Rote Grütze aus Tiefkühlbeeren zubereitet, aber mit reichlich Zimt und Nelke gewürzt und mit etwas Rotwein abgeschmeckt. Ansonsten entrümple ich viele tote Ecken, putze, wasche und sortiere zu kleine Kinderkleidung aus. | Our desert was a German kind of pudding cooked out of frozen berries and spiced with cinnamon, cloves and a sip of red wine. These days I clean and tidy many dead corners of the house and try to find as many things as possible to bring to the charity shop in town, including some much too small coats from the boys which some poor people might need during this unusually cold winter. Many, many drivers stranded along our slippery roads – not only due to alcohol but also because of the low temperatures. Special tyres for those winterly conditions are unknown here.