Bei diesem elendig kalten Mai freut man sich über eine rote Wand, über ein prasselndes Kaminfeuerchen im eigenen Gästehaus und einen maiengrünen Wollpullover (über zwei weiteren Schichten Textilien). | Is it really May? I enjoy the fire and my may-green wool jumper.

Und natürlich über das zuckersüße Fohlen, das am Sonntag das nass-kalte Maienlicht der Welt erblickte, wenige Meter von unserem Gästehaus entfernt. Mutter und Kind galoppieren uns seit der ersten Möhrchenspende nun immer entgegen, denn das in der Rekordkühle sehr langsam wachsende Gras ernährt das Muttertier nicht ausreichend. | And I love the sight of the more than cute new arrival on the meadow a few steps from our guest house. Both come running when they see us to beg for some delicious carrots. The grass isn’t growing properly in those uncommon temperatures.