Ich war mal eben an der Stelle, wo die (ersten) 14 Lachsgefängnisse installiert werden sollen, da ich ein Foto mit viel Meerwasser für mein aktuelles Buch benötigte. Zudem beschäftigt uns dieses Thema seit zwei Wochen fast rund um die Uhr. | I went to the place where a huge salmon farm is to be installed – I needed a photograph of unspoilt ocean.

Wenn dieser globale Spieler und Umweltverschmutzer seine Krakenarme weiter ausbreiten wird, bekommt die Welt zwar reichlich (verpestetes) Omega-3-Nahrungsergänzungsmittel, aber gesünder werden die Menschen davon auch nicht. Laut Gutachten der Antragsteller befindet sich dort ein verlassenes Dorf (es leben jedoch circa acht Dutzend Menschen dort), im Gutachten wurde auch nicht der sauberste Fluss, der in die Bucht fließt erwähnt, der genau dort die Heimat von einer wieder anwachsenden Wildlachs-Population ist. Diese werden die Schmutz- und Medikamentenflut nicht überleben. Aber ihr Omega-3 würde ohnehin nicht die Nahrungsergänzungsmittel-Firmen befriedigen. | If the application of the global player company will be granted than the unspoilt seascape will belong to the past very soon. The future will look more like that with 14 tanks full of sick happy salmons (seriously, that’s how the company sees their prisoners). They are given 16 pharmaceuticals to make their suffering life up to a fat stage until they can be processed into delicious fish dished seasoned with lots of chemicals. And pressed into pills with omega-3 which is also full of fat soluble heavy metals and other goodies. Just for the sake of providing two new jobs. The EIS (Environmental Impact Survey) omitted a river which is flowing into this very spot and which is carrying wild salmon (which woundn’t survive the diseases and the pollution from the caged animals) and the surveyor invented a “deserted village” here. But there is a population of a few dozens of real human beings.