12 of 12: the idea is from Chad. Take 12 pics of your day, of the 12th of every month. One for each hour if you want to. Or of whatever came in front of your lens and is worthwhile mentioning. Chad is suffering, he had cancer last year and just discovered a new lump. Which was diagnosed as a cyst last week. But he is still very anxious. And he has no proper job to pay treatments. Three years ago, when he “invented 12 of 12”, he was still on the bright side of live and running marathons. | 12 aus 12: die Idee ist von Chad aus Los Angeles; auf seinem Blog kannst du dich eintragen, wenn du mitmachen möchtest und 12 Bilder eines 12 eines Monats zeigst. Chad hat diese nette weltumspannende Aktion vor drei Jahren ins Leben gerufen, als sein Leben noch sonnig war und er noch einen Marathon nach dem anderen rannte. Letztes Jahr hatte er eine Krebsoperation und hat nun furchtbare Angst, dass er seinen 37sten Geburtstag nicht erreichen wird. Und er hat keinen richtigen Job mehr und somit nicht genügend Geld, um eventuell benötigte Therapien bezahlen zu können. Denn er hat wieder einen Knoten entdeckt. Der zwar vergangene Woche als Zyste diagnostiziert wurde, aber trotzdem… In Deutschland sammelt Caro die Adressen der MitmacherInnen, so kann man sich gegenseitig besuchen, die Tageseindrücke anschauen und nette Kommentare schreiben.


My day at my friend’s house in Munich, where I was teaching yesterday, started with my dear feline friend Piccolo. | Mein Tag im Haus meiner Münchener Freundin begann mit meinem Katzenfreund Piccolo.


On my way to the rental car return I discovered this and similar felines. | Auf dem Weg zur Mietwagenrückgabe entdeckte ich viele riesige Statuen, unter anderem von einigen großen Katzen.


Bye bye little racer, you were a great companion during the last days through Germany. 650 km for 50 Euros is not a great thirst for such a strong car. | Tschüß kleiner Flitzer, du warst ein prima Begleiter auf vielen deutschen Straßen. 650 km für 50 Euro ist doch was!


Funny name of a big store with slighly faulty designer furniture. I walked all the way back to my friend’s house which was about 5 km. The wheather was almost without colour, not really warm, with spells of rain – like so often on the 12th of a month! | Wie so oft am 12ten eines Monats ist das Wetter gar nicht fotogen. Und mir ist kalt und esse gleich eine heiße Suppe! Und das im Juli in München. Auf den 5 km von der Mietwagenfirma zum Haus meiner Freundin entdecke ich allerlei interessante Dinge, wie diesen Designermöbel-Laden, dessen Ware immer leichte Fehlerchen hat und darum günstiger als sonst wo ist.


Every 12er must show a healing plant. Today it’s the stinging nettle from beside the roads I walked back “home”. Its seeds are delicious and healthy, they contain precious fats and vitamin C so dare to collect a bag full and sprinkle them over your cereals or yoghurt. | Die obligatorische Heilpflanze – diesesmal vom Straßenrand auf dem Heimweg – muss mit in diesen Post. Am Wegesrand die Brennnessel mit ihre leckeren und gesunden Samen. Sie machen sich gut im Müsli oder auf Joghurt und enthalten neben gesunden Fetten auch reichlich Vitamin C.


Great sight on road: yes, it is Sunday, Germans have to wash and polish and hoover their favourite toy! | Oh ja, es ist Sonntag, Deutsche müssen ihr Lieblingsspielzeug waschen und polieren!


In front of a shop: the Bavarian lion – proud and strong. | Vor einem Laden der stolze Bayerische Löwe.


I wonder if our civilization would be where it is without all those pipes and cables below our modern world. We drive and walk our roads and have no clue whatsoever about the miracle below your wheels and heels. | Ob unsere Zivilisation so weit wäre wie sie ist, ohne diese vielen Schläuche und Kabel unter unseren Füßen und Rädern? Wir haben ja keine Ahnung was sich da tief unter uns abspielt!


To at least get a tiny feeling of summer I afford an icecream. | Um wenigstens ein Hauch von Sommergefühl zu verspüren leiste ich mir ein Eis.


There also is a dark brown choice of icecream with a modern name… | Es gibt auch eine moderne Eissorte in dunkelbraun…


A beer would be great… | Ein Bier wäre auch nicht schlecht…


Some days I could post 5×12 photographs, today I wasn’t in the mood of leaving the house a second time to take pics. So the 12th is just about some lovely old books about plants. | Oft könnte ich mindestens 5×12 Fotos posten, heute hatte ich jedoch keine Lust, das Haus noch ein zweites Mal zu verlassen. So widme ich das 12te Foto den hübschen alten Pflanzenbüchern.