What again, is it the 12th already? I couldn’t do my last 12 of 12 on time as I had lost my laptop at the security-check at Cork airport – before my flight to Vienna on the 11th. I did it from my friend’s computer. Gosh, what a shock when I dicovered it at the next security-check in Dublin. But there was a very kind guy who connected me to lost-and-found in Cork and they had found my precious Apple and promised to keep it till my return after two weeks. They kept the promise. The idea of 12 of 12 goes back to Chad in Los Angeles. Mein letztes 12 aus 12 konnte ich erts mit Verspätung machen, da ich meinen Laptop am Flughafen Cork hatte liegen lassen, peinlich peinlich. Die Idee von 12 aus 12 entstand vor über drei Jahren und stammt von Chad in Los Angeles, wer in Deutschland noch mitgemacht hat, seht ihr auf Caros umfangreicher Liste.

The lovely sound of drums reinforces the weak coffee in the morning… | Liebliche Trommelklänge unterstützen den Wachwerde-Effekt des Morgenkaffees…
I was wondering how I should take my 12 photographs today as it was a rather dull day. But then we decided to bring our trash to the Kenmare landfill site, about 45 minutes from our place. Collection directly from our house is not possible in rural Ireland, what doen’t fit into our bin – which we have to drag about 1 km to the main road – waits for us to bring it to some landfill site (or to burn it like most neighbors do). At the petrol station I discovered a bare (from leaves) fuchsia which was still in full bloom. | Ich wusste heute früh gar nicht, wie ich an so einem zwar trockenen aber eher grauen Tag meine 12 Fotos zusammen bekommen würde. Da beschlossen wir spontan, zum Müllplatz nach Kenmare zu fahren, immerhin circa 45 Minuten von uns entfernt, aber hier wird eben der Müll nicht direkt vom Haus abgeholt und was nicht in die Tonne passt, die wir circa 1 km zur Hauptstraße schleppen müssen, muss eben woanders entsorgt werden (oder verbrannt, wie bei vielen Nachbarn). An der Tankstelle unseres Dorfes Glengarriff entdeckte ich eine fast blattlopse Fuchsie, die jedoch noch gut mit Blüten geschmückt war.
 
Glengarriff Harbour at 11 am, quite dark. | Der Hafen von Glengarriff um kurz nach 11 Uhr, ziemlich dunkel.
 
The Caha Pass road was quite populated by digesting sheep today. | Die Straße über den Caha Pass war heute gesäumt von verdauenden und wiederkäuenden Schafen.
 

In Kenmare it was quite easy to find a place to park the car – which is really unusual – so we bought some delicious breads from the German bakery. In Kenmare there are lovely shops and gorgeous buildings. | In Kenmare  gab es ungewöhnlich viele Parkplätze mitten im Städtchen so konnten wir uns in der deutschen Bäckerei ein paar klasse Brote kaufen. In Kenmare gibt es wunderschöne kleine Geschäfte und tolle Gebäude.

At the landfill site hubby and junior make their morning excercise: longthrow with trash-bags. |  Am Müllplatz machen meine Männer ihre Morgengymnastik: Weitwurf mit gut gefüllten Müllsäcken.

We decide to go to Killarney as junior needs new clothes for football. Along the road there is a phantastic change of sun and clouds. | Wir beschließen noch ein Stück weiter zu fahren, denn in Killarney gibt es sicherlich die begehrten Sport-Klamotten für den Junior. Unterwegs finden wundervolle Lichtspiele aus Sonne und Wolken statt.

Almost black and white. | Fast schwarzweiß.

The Killarney National Park with its wonderful lakes. | Der Nationalpark von Killarney mit seinen traumhaft gelegenen Seen.
 

Gorgeous place, even in winter. | Eine wunderbarere Gegend – auch im Winter. 

An old house, better a ruin in downtown Killarney, some artist used it as a canvas for his or her painting. | Mitten in Killarney befindet sich eine alte Hausruine die eine Künstlerin oder ein Künstler als Leinwand verwendet hat.

After hours of shopping the day says farewell with gorgeous lights. | Nach stundenlangen Einkaufen gibt es wieder ein Lichtschaupiel zum Tagesausklang.