Good morning! For those who still don’t know him: this is Lance, the almost dead kitten we found some weeks ago. Soaked with rain and sneezing. That’s how he feels today: cheeky and naughty (actually he is yawning ;-))) He is greeting a rather dull and boring day. | Guten Morgen! Das ist Lance, das mickrige Katerchen, das wir vor einigen Wochen niesend und schnupfend aufgelesen haben, mittlerweile ein frecher und aufgeschlossener Kater ;-)

Our neighbour’s new arrival seems to be a unicorn. | Das Fohlen unserer Nachbarn entwickelt sich zum Einhorn.

On the way back home from collecting our little one from school. When I am really annoyed by those daily routines I just have to look over our lovely bay and remember that other people pay a lot of money for coming to Ireland and driving that road. | Der Weg zurück nach Hause nach Abholung unseres Jüngsten. Immer wenn mich alles so richtig aufregt und stresst muss ich mich nur auf dieser kleinen Abholungstour ermahnen, dass andere Leute viel Geld bezahlen um Ferien in Irland zu verbringen und diesen Weg fahren zu dürfen. Dann geht es mir viel besser!

The hydrangeas are showing the season’s fashion colours. | Die Hortensien tragen die momentan modernen Brombeertöne.

Our Buddha at the entrance gate meditates over rustling falling leaves. | Unser Buddha am Einfahrtstor meditiert über das herbstliche Laubrascheln.

The fuchsias are still in full bloom. | Die Fuchsien blühen noch tüchtig.

View through one of our palm trees (the wheather is still dull). | Blick durch eine unserer Palmen (das Wetter ist immer noch grau).

My tea tree is almost as tall as me. In case of a flu epidemic we could drink lots of tea-tree-tea which is strongly antiviral. | Mein Teebaum ist nun fast so groß wie ich. Sollte eine Grippewelle heran rollen könnten wir uns ausführlich mit Teebaum-Tee versorgen, denn dieser wirkt antiviral.


Our garden shed looks like going to hibernate soon. The apple trees already look bare and empty. | Unser Geräteschuppen bereitet sich auf die Winterpause vor. Die Apfelbäume sind schon fast alle leer und kahl.

But one of my favourite fragrant roses from David Austin is in flower again, it’s called ‘James Galway’. | Doch eine meiner Lieblings-Duftrosen ‘James Galway’ von David Austin blüht nochmals tüchtig.

Tommy wanted to be admired by all of you! He can be so jealous of the cat. | Tommy wollte dieses Mal wieder mit machen und von euch bewundert werden, er kann sich so richtig in Pose werfen, wenn er eine Kamera sieht. Er kann so schrecklich eifersüchtig reagieren, wenn man sich mehr um den Kater kümmert.

I didn’t make the infused oil of marigold which I really regret as it is great against sores and wounds. They are still in full bloom. | Ich habe dieses Jahr kein Ringelblumenmazerat hergestellt, was ich bereue, denn es hilft so wunderbar bei Hautblessuren. Sie blühen noch wunderbar, doch ich denke, sie enthalten nicht mehr die volle Wirkkraft.

Lance loved to join into the process of designing a Playmobil castle, he continuously jumped into it! And the best at the end: the idea of 12 of 12 goes back to Chad in Los Angeles. He recovered from cancer and is going to run the NYC marathon. Good luck! | Lance musste heute Abend unbedingt beim Playmobil-Spiel mitmachen, er sprang ganz freiwillig immer wieder in die Burg! Und ganz zum Schluss: Die Idee von 12 aus 12 entstand vor über drei Jahren und stammt von Chad in Los Angeles, der seine Krebserkrankung überwunden hat und nun wieder an einem Marathon teilnehmen wird. Wer in Deutschland noch mitgemacht hat, seht ihr auf Caros umfangreicher Liste (sie hat übrigens heute Geburtstag).