Ich habs, ich weiß nun endlich wie man auf Windows Fotos verkleinert, eine kleine Schulung bei Waltraud war erfolgreich! So kommt mein 12 aus 12 reichlich verspätet, denn der 12te war ja vor einigen Tagen, doch ich möchte diese Eindrücke vor allem für mein Reisearchiv speichern. Ich hatte ganz fleißig fotografiert, der erste Tag in Wien war wunderschön sonnig. Ein Spaziergang durch die alten Häuserschluchten lässt mich fast wie in der alten Stadt auf der Postkarte fühlen. I made it! I know how to reduce photographs on Windows. So my 12 of 12 comes very late. But I took those lovely pics in Vienna on the 12th, it was gorgeous wheather, so I share them with you. During my walk between very old buildings I feel like in the Vienna from 1800 similar to the world depicted on that postcard.


Der erste Blick aus dem Fenster – ich wohne bei Freunden. The first view out of the window in the morning – I am staying with friends.


Der Eingangsbereich im Haus. The entrance hall of the house.


Der urige Aufzug. The old fashioned lift.


Die Freunde wohnen ganz oben. My friends live in a loft on top of that building.


Ich habe zig solcher toller Eingänge gesehen und ständig fotografiert, sie sind so kreativ und ästhetisch! I saw so many of that kind of entrances, they are so beautiful!


Ob die beiden Kerle Kopfschmerzen haben? Vielleicht von den Theateraufführungen im benachbarten berühmten Burgtheater? Looks like those two guys are suffering from a headache…


Ich komme an unglaublich urigen, altmodischen und kreativ gestalteten Schaufenstern vorbei. Along my way I see many funny, old fashioned or simply creative windows.


Wieder eine Fassade. Another entrance.


Das schmalste Haus Wiens, es ist kaum breiter als die Tür, es besteht also nur aus einem schmalen Streifen, der an das hintere Haus geklebt wurde. The tiniest house in Vienna, it is hardly broader than its entrance door. So it consists only of a slice of bricks stuck to the big building behind. It is a shop for clocks and watches.


Wie wichtig den damaligen Architekten eine ästhetische Dekoration war! How important the architects of buildings like that kind of a palace considered a nice decoration!

Ich frage mich warum der Stil dieser Epoche mit so vielen Gesichtern an den Fassaden arbeitete, ob wohl Leute verschreckt werden sollten? Oder eingeladen werden werden sollten? I wonder why they decorated houses with so many different kinds of faces during that architectural era.