Selbst nach fast 13 Jahren in Irland finde ich es noch verblüffend, mit welcher Frühlingsfreude und Blütenpracht der Februar uns immer verwöhnt. Die Kamelie an unserem Haus zeigt anhand von meinem Schatten, wie hoch sie mittlerweile ist, ich pflanzte ein winziges zweigartiges Geschöpf im ersten oder zweiten Jahr. | Even after nearly 13 years in Ireland I still find it amazing how early spring treats us with flowers and nice weather. The camellia at our house shows how tall it grew in 12 years – it was smaller than my hand and now my shadow looks like a dwarf!

Wenn unsere Wanderwochen- und Aromatherapie-Gäste gelegentlich vorab fragen “Welcher ist denn der beste Monat?” bin ich oft versucht, den Februar zu nennen. Das ist die wunderbar romantische Glengarriff Lodge, rechts im Bild ahnt man die ersten Blüten eines Riesen-Rhododendrons, seine Blätter sind so groß wie Schuhgröße 48. | My favourite house in the area is Glengarriff Lodge, you might see the first blooms of the giant rhododendron on the right side of the photograph. Its leaves are longer than a big man’s feet.

Vor dem urigen Cottage sieht man, wie das Braun dem frischen Grün weichen muss. | In front of the rustic old cottage you can see the green montbretias winning over the brown leaves.

Und gleich nebenan begrüßen einen drei süße Esel. | A few yards further down the road there are three cute donkeys greeting the passers-by.