Wenn abends ein kleiner Punkt am Horizont erscheint, handelt es sich um einen Öltanker oder – meistens im Sommer – um ein Kreuzfahrtschiff. | Whenever we discover this kind of little dot at the horizon we know it’s either a tankship or – mainly in summer – a cruizer.

Da die Führung durch uns über die Blumeninsel und den Nationalpark von Glengarriff schon vor Langem gebucht wurden, wissen wir: Da kommt Arbeit und glitzert und brummt die Nacht über „im Vorgarten“. | As the tours through the garden island and the nature reserve in Glengarriff with us were booked long time ago we knew: There is a job coming. It was sparkling and humming all night right in front of our garden.

Heute sehr früh dann der erhebende Blick im Hafen. Warum liebe ich bloß den Anblick von großen Schiffen so sehr? Kann nur ein verborgenes Fernweh sein, das mich beim Besuch des ersten Riesenkahns, als ich noch ganz klein war, sein. | Then the phantastic view in the harbor this morning. I don’t know why I love the sight of big vessels so much. Maybe it’s some kind of wanderlust which infected me at the first visit of such a swimming hotel when I was a small girl.

Kreuzfahrtschiff mit Seehunden ist noch schöner (bald ist Herbst und ich werden dann nicht mehr dauernd über Robben bloggen, versprochen!) | The sight of a cruizer with seals is even better (autumn is coming and I won’t blog about seals anymore, promised!).<