Da der freie Tag des Aromatherapie-Kurses (Mittwoch) toootal verregnet war, haben wir wieder Theorie gemacht: die Chemie der ätherischen Öle – praktisch und zu Anfassen. Hier bauen Sissy und Angela einen Phenolring (beispielsweise der Hauptinhaltsstoff in Thymianöl. | Wednesday, the day off for my aromatherapy-students was rainy so we continued with theory – the chemistry of essential oils. Two participants are building a phenole-ring (the main constituent of thyme essential oil).


Auch eine Form der Kreativität. | Also a kind of creativity.


Das destillierte Pimentöl (Pimenta dioica) wird vom Hydrolat getrennt, nach und nach laufen 12 ml in den Zylinder. | The essential oil of allspice we had destilled on Monday evening is being separated from the hydrolate, 12 ml are dropping into the cylinder after two days of setting.


Am Donnerstag nach und nach Wetterbesserung und der wunderschöne Ausflug über die Halbinsel Beara, vor der “Haustür” von Glengarriff, steht an. Kunst und Kreativität an einer Hauswand. | Thursday the weather was improving hour after hour and we went for the fabulous excursion to many places in Beara, the peninsula beginning at Glengarriff. Is this art and creativity?

Steinkreis mit Blick auf die Halbinsel Iveragh (Kerry). | Stone Circle with with views to the Iveragh Peninsula (Kerry).


Der schöne Sandstrand an der Spitze der Halbinsel Beara: Ballydonegan. | The lovely beach at the tip of the peninsula Beara: Ballydonegan.


Gestern Ausflug nach Ardnagashel, wo gerade Szenen für einen deutschen Dokumentarfilm gedreht wurden (da oben hält die Kamera den zimtfarben im Sonnenlicht leuchtenden Myrtenwald [Luma apiculata oder Myrtus luma] fest). | Friday we went to Ardnagashel where a filmcrew was taking pictures for a German documentary (here they are filming the gorgeous myrtle trees with their elegant cinnamon coloured bark).


Immer wieder fasziniert der Taschentuch-, Tauben- oder Geisterbaum (Davidia involucrata). | The Dove tree (or Ghost Tree or Handkerchief Tree) is fascinating again and again.


Die wunderschönen Blüten (die gar keine sind) tanzten im lauen Wind. | The flowers were dancing in a gentle breeze.


Nach einem opulenten Mahl mit Lachs am riesigen Tisch war die Botanik-Woche heute zu Ende. Es war der bislang schönste und heißeste Tag des Jahres. | After a delicious meal with salmon the Botanical week was over today. It was the hottest day of 2009 so far.