Wer hat hier eine Nachricht hinterlassen? | Who left a message here? Probably secrets for Julochka.


Und was das wohl bedeutet, Falten auf Steinen? | Wrinkles on stones?


Hier hat sich eine Qualle (Chrysaora isosceles) mit ihrer “Haut” verewigt. Das Bild ist leider leicht unscharf, ich wollte es eben nochmals nachknipsen, da sahen wir, dass der Regen diesen Abdruck fast abgewaschen hat. | A jelly fish (Chrysaora isosceles) printed its “skin” onto a stone. I wanted to take another photograph as this one is slightly blurred but the rain washed the print away!


Knotentang (Ascophyllum nodosum), übrigens ein wertvolles Hautpflegemittel, und Blasentang (Fucus vesiculosus, Foto) benötigen Licht und haben sich praktische Schwimmblasen zugelegt, so dass sie immer auf der Meeresoberfläche treiben. | Egg wrack (Ascophyllum nodosum) and bladder wrack (Fucus vesiculosus) need sunlight so they are equipped with air filled bubbles which make them float on the surface.


Heute regnet es immer wieder, so wird gezeichnet und gebastelt. | Today it’s raining again and again so we draw and craft.