Nachdem wir eine Wochen in dem Zustand verbracht haben “Es ist nicht mehr da, wir müssen einkaufen gehen” und alle alle Restchen, Dosen, Tüten und Packungen zu Mahlzeiten verwertet hatten, mussten wir gestern zum Großeinkauf starten. Das bedeutet ab zum Discounter nach Skiberreen, 30 km hin und 30 km zurück. Wir hörten erhebende Filmmusik, u. a. von Herr der Ringe, das passte wundervoll zur Landschaft. | After we had spent an entire week complaining that there wasn’t any food in the house anymore but we still were able to cook meals out of long forgotten cans, packs and boxes we had to drive the 20 miles to the discounter in Skiberreen. We listened to uplifting soundtracks like from Lord of the Rings – that fits perfectly well to this landscape.

Man fährt immer an einer wundeschönen Monterey-Zypresse vorbei (Cupressus macrocarpus). | I always admire this huge Monterey cypress (Cupressus macrocarpus).

Das Auto war knüppelvoll! | The car was more than full!

Wir haben ganz viel gesundes und frisches Essen kaufen können. | We bought lots of healthy food.

Auf dem Rückweg durch Bantry war das Meer wirklich photogen. | On our way back home the sunset illuminated Bantry Bay in a most photogenic way.

Der Tafelberg Hungry Hill und unser Hausberg Sugar Loaf Mountain von Bantry aus gesehen. | Hungry Hill and Sugar Loaf Mountain seen from Bantry (looks quite different from our place which is nearer to it).

Auf den letzten 1000 Metern zu uns runter, der Zuckerhut im letzten Licht, immer wieder wundervoll, auch nach 10 Jahren. | A bit more than half a mile from our place: Sugar Loaf Mountain with the last light, even after 10 years we still find the view very fascinating.