Nicht schlecht gestaunt habe ich Mitte letzter Woche, als ein Päckli aus Basel hier ankam. Von einer eifrigen Blog-Leserin (ich dachte mehr auf Aromatherapie als hier), die aufmerksam war, als es um meine Leidenschaft für gewebte Bänder ging. | I was really very surprised as a tiny parcel from Basel in Switzerland arrived here last week. It came from a reader whom I thought was more interested in my issues about aromatherapy. But when she when to a flea market she was reminded of my passion for woven ribbons.

Der Nachteil ist nur… | The only disadvantage is…

…dass ich so ein Prachtstück nicht für kleinere Nähprojekte zerschneiden kann, es macht sich als Dekoration auf unserem uralten Holztisch sehr hübsch. Danke, liebe Beatrice! | …that I cannot cut the precious masterpiece into small sewing projects. But it looks great as a decoration on our very old wooden table. Thanks!!!