Beim Füttern der sechs Wellensittiche einen vermisst… ein Blick auf die (kaputte) Tür des Gewächshauses… | This morning at feeding time of our six budgies/parakeets… one is missing. Evidence at the (broken) door of our glasshouse…


…und wir sehen weiße Haare, Katzenfell???? Der Schreiner war bereits bestellt, konnte erst für nächste Woche zusagen. Der alte Wellensittich Major Tom ist nicht mehr dabei, er konnte nicht mehr fliegen. Hoffentlich hat er wenigstens geschmeckt. | White hair/fur – from a cat? The carpenter was to come this week, forgot about the door. Old Major Tom is gone, he couldn’t fly anymore. We hope he was delicious, poor thing.


Er schaute immer so streng drein, so kam er zu seinem Namen. | He had always looked so serious that’s how he got his name.

Vielleicht war es seine Mutter, die hier immer noch herum streunt. | Maybe it was his mother, she is still straying around here. Can she still miss or recognize her son after five weeks?

Lance hat gestern seinen ersten Spaziergang nach draußen gemacht, hat ihm nicht sonderlich gefallen, kam gleich wieder. Schmust viel lieber mit der Tante, die zu Besuch ist. | Lance went out for the first time but didn’t like what he saw and sniffed, came back after a few minutes. Feels better on the lap of willing humans.