Mitten in der Prärie, wo ich in den 11 Jahren, die wir hier wohnen, noch nie war, baut ein Freund für jemanden ein Haus. | In the middle of nowhere, a part of our region I had never visited before, a carpenter friend is building a timber house for somebody.

Jedes Detail ist selbst gemacht, sogar die Fenster. Alles aus wetterbeständiger Lärche, die Außenverschalung wird also so bleiben und nachdunkeln dürfen. Die ganze Baustelle duftet. | Every detail is self made, even the windows. The cladding is made of larch and won’t be treated so it can get greyish with the time. The whole construction area evaporates a sweetish fragrance. 

An der Dorfkirche leuchtet ein Rhododendron. | A huge rhododendron is blooming by the church of our village.

Der neue Priester hat einen Sinn fürs Gärtnern und hat im Laufe des Winters den Urwald vor dem Pfarrhaus gerodet und Narzissen gesetzt. | The new priest has a good sense of gardenening, he cleared the djungle in front of the parish house during the winter and planted many bulbs.

In den Vorgärten blühen die ersten Magnolien, wir haben zwar auch drei davon, doch die sind noch nicht soweit. Die kalten Nächte setzen ihnen zu, auch wenn sie die gestrigen 18 Grad sehr genießen. | In some gardens you can admire lovely magnolias. We have three of them but they are not as far yet. The nights are still very cool but the delicate blooms enjoyed the 65 degrees F yesterday.