Wer will noch mehr Frühling sehen und riechen? Der Stechginster (Bachblüte Gorse) blüht jeden Tag etwas mehr. Bald wird die Sonne warm genug scheinen, dass er seinen wunderbar-kitschigen Kokosduft entfalten wird. | The gorse is starting to flower everywhere. Very soon the sun will be warm enough to help the delicious coconutty scent to be spread.

Ich merkte auf dem Hundespaziergang zum Meer ziemlich schnell, dass dünner Pulli über noch dünnerem Rolli zu warm war. Dann sah ich unseren Nachbarn, wie er im kurzen T-Shirt Zwiebel setzte. Auf dem Foto ist unsere Schwitzhütte zu sehen, die sich auf baldige Besucher unserer Wandergruppen freut. | I was walking the dogs and noticed that even just a thin shirt and a woolen cardigan was too warm. Then I saw our neighbour in his short sleeved t-shirt planting onions and got in the mood of gardening a bit. But I have to work on the new edition of my reference book. That’s our sweat lodge waiting for visitors soon to come.

Nun juckt mein grüner Daumen auch, doch ich muss weiter an der stark veränderten 6. Neuauflage meines Fachbuches arbeiten. Bis die Viecher hier hüpfen, muss ich fertig sein. | Until those guys will hop around pir tracks and gardens the book has to be ready.

Lustigerweise wartete zu Hause ein ähnlich aussehender veganer “Pudding” auf uns: in Mandelmilch aufgequollene Chiasamen, mit Bio-Vanille und Birkenzucker verfeinert und pürierten Tiefkühl-Himbeeren serviert, hmmmm. | Back at home we had a similar looking vegan desert: pudding made of chia seeds (soaked for a few hours in almond milk), with some xylitol sugar and organic vanilla extract, covered with a smoothie of rasperries and bananas. Delicious!