Nun bin ich wieder in der “Zivilisation” samt Internetzugang angekommen, nämlich unweit von Zürich. Meine Seminartage in der Nähe von Göppingen [nicht Göttingen, was auch sehr hübsch ist!!!] waren wunderschön – allerdings hat mich das Wetter wirklich geschockt. In Süd-Deutschland ist ja noch tiefster und dunkelster Winter! Und hier in der Schweiz auch! Nach drei buchschreibenden “freien” Tagen werde ich Schweizer Aromatherapie-InteressentInnen drei Seminare anbieten (nicht nur für medizinisches Fachpersonal, sondern für alle offen! – aber seit langem ausgebucht, weitere Kurse später im Jahr, nachzuschauen unter Farfalla).
Ich habe einige Nächte in einem romantisch gelegenen Gasthof verbracht, der sich in einer uralten Mühle am Herrenbachstausee befindet. Die Postkarten der Region sind wunderschön, ich konnte gerade mal für ein knappe Stunde Nordic Walking um das Gewässer herum machen, am Ende wurde ich so richtig nass geregnet. | I spent a few nights in an old mill by a lake, the wheather was dark and grey. But I had to teach all day long so it didn’t matter too much.
Am Gasthof fängt ein sehr attraktiv gestalteter Wald-Lehrpfad an. Ich habe so einiges dazu gelernt. Ich bin sicher, dass das ein lohnendes Ausflugsziel für Familien ist. | Around the lake there is a forest-walk with many stops explaining facts about the forest, about timber, about the secret life of trees.

Schön, das mal so plastisch vor Augen geführt zu bekommen. | This pile of timber says: I replace 200 litres of oil and can heat two times (days).

Der moderne und sehr zweckmäßige Seminarraum in Birenbach, in dem ich drei Tage Botanik und Die Chemie der ätherischen Öle lehren durfte. | Here I taught botany and chemistry of essential oils for three long days.