Nach vielen Wochen zu Hause ging es mal wieder in die Ferne. Auf dem Landeanflug nach München entdecke ich eine seltsame Struktur auf einem Feld bei Neufahrn. | After many weeks at home I had to embark to a nice day of work in Switzerland. Shortly before landing in Munich Airport I discovered a strange structure in a field.


Weiß jemand, um was es sich handeln könnte? Ich frage mich, ob es so eine Art Labyrinth sein könnte. Weiß es jemand aus der Region? | I wonder what it could be, maybe some kind of a maze.


Auf der schönen Zugfahrt fahre ich ‘über’ den Bodensee. | On my way by train through the very South of Germany I cross a small corner of Austria, kind of cross Lake Bodensee and continue to the very Southeastern corner of Switzerland.


Die Sonne verschwindet im Nebel über dem Bodensee. | The sun sets into the mist.


Ich durfte einen Tag ‘Indische Kopfmassage’ an Krankenschwestern und -Pflege vermitteln. | I had been invited to teach Indian head Massage to Swiss nurses.


Die sonnenverwöhnte Terrasse von der Klinik Waldhaus in Chur: Luxusgefühl wie im Grand Hotel. | The terrace of the hospital were I held the seminar made me feel like in a luxurious hotel.


Der Blick war auch dieses Jahr wunderschön (gell, Jamina? gut erkannt!), letztes Jahr hielt ich einen Chemie-der-ätherischen-Öle-Kurs. | The sight was as beautifull as last year, when I taught chemistry nearby, I was really lucky with gorgeous wheather.