Heute ließen wir kreativ sein! Aus den drei Baumstümpfen der Scheinzypressen, die mein Mann vor Wochen absägte, hat ein Holzkünstler heute drei “Osterinsel-Männer” geschnitzt. | Today we had somebody being creative! A sculptor transformed the three tree stumps from the Chamaecyparis trees which my husband felled a few weeks ago into Moáis like those on the Easter Island.
Ich bin ja in Chile auf die Welt gekommen und spielte schon als kleines Mädchen gerne mit einem hölzernen Moái (Foto unten), der im Bücheregal meines Vaters eigentlich recht grimmig auf mich herab schaute. Zumindest war ich von ihm irgendwie fasziniert. | I was born in Chile and this island named Rapa Nui belongs to the territory of Chile. As a little girl I loved playing with a wooden replica (picture below) which was standing in my dad’s book shelf. Even though the guy was looking very grim or even ferocious I was truly fascinated by him.

Er war ein Souvenir von Rapa Nui, der Osterinsel, die ja zu Chile gehört. Mein Mann hat mir einen Gutschein für so eine fast lebensgroße Urmenschen-Statue zum 10. Hochzeitstag geschenkt. Das ist zwar anderthalb Jahre her, doch der Künstler fand den Weg bislang nicht zu uns. Dafür hat er nun drei geschnitzt statt des bestellten einen, noch besser! Die drei Holzjungs bewachen nun unsere Einfahrt. Ich wüsste zu gerne, wie sich der Herzschlag unserer “allseits beliebten” Nachbarin verändern wird, wenn sie das nächste Mal bis zu unserer Einfahrt geschlichen kommt! | One and a half years ago my husband gave me a voucher for such a statue in almost man size made out of wood for our 10th wedding aniversary. The artist never had time so far. So today instead of one he made three Moáis today. They’re standing right at our entrance gate. I would love to know how our “well loved” neighbour will react when she sneaks around the next time!